Особые условия аренды

1. Применимость

1.1 Данные особые условия аренды компании DEKOM AG, Kellerbleek 3, 22529 Hamburg (далее – "DEKOM") дополняют Общие коммерческие условия компании DEKOM, которые определяют данные договорные отношения, если в представленных условиях аренды не оговорено иное.

1.2 Компания DEKOM на основании письменного договора аренды сдает клиенту (далее – «арендатор») в аренду подробно описанные в договоре устройства и комплектующие изделия (далее – «объект аренды») и передает их в пользование арендатора вместе с установленным или поставляемым отдельно программным обеспечением в соответствии со следующими условиями аренды. Договор аренды, как правило, заключается на основании письменного подтверждения заказа.

2. Поставка, установка, эксплуатационная готовность

2.1 Время и место поставки объекта аренды компанией DEKOM указаны в договоре аренды.

2.2 Компания DEKOM берет на себя установку объекта аренды только в случае отдельной договоренности. В противном случае об установке и вводе в эксплуатацию должен позаботиться арендатор. Пространственные, технические и прочие предпосылки для установки и приведения в эксплуатационную готовность объекта аренды приведены в документации производителя и руководстве по эксплуатации соответствующего оборудования или в указаниях компании DEKOM. Арендатор несет ответственность за соблюдение данных предпосылок. Если установка выполняется силами компании DEKOM , то арендатор обязан своевременно до запланированной даты установки создать все предпосылки для установки объекта аренды и приведения его в эксплуатационную готовность, следовать всем указаниям компании DEKOM и заранее прояснить все неясные моменты. Если арендатор не выполнит вышеуказанные действия, то он несет возникшие в связи с этим дополнительные расходы, в особенности расходы, связанные с повторной попыткой установки.

3. Перемещение, предоставление в использование третьим лицам, программное обеспечение

3.1 Передача объекта аренды арендатору осуществляется на месте размещения, определенном в договоре аренды. Арендатор обязан заблаговременно проинформировать компанию DEKOM о предстоящем перемещении оборудования. Компания DEKOM может выполнять работы по перемещению самостоятельно или потребовать, чтобы к работам по транспортировке и установке был привлечен специалист, названный компаниейDEKOM. Все издержки и последующие расходы, связанные с перемещением оборудования, несет арендатор.

3.2 Предоставление арендатором объекта аренды в использование третьим лицам исключается.

3.3 Для установленного на аппаратном обеспечении программного обеспечения и для прочих авторских и смежных прав действуют лицензионные правила соответствующего производителя программного обеспечения или правообладателя. Арендатор обязан соблюдать права на защиту результатов умственного труда третьих лиц.

4. Арендная плата, оплата, взаимозачет и удержание

4.1 Арендатор выплачивает компании DEKOM определенную в договоре аренды арендную плату с прибавлением установленного законом НДС. Расчетный период для арендной платы начинается со дня поставки объекта аренды в соответствии с накладной. Начатые месяцы засчитываются частично. 

4.2 Месячная арендная плата подлежит уплате самое позднее к третьему рабочему дню каждого месяца. При более поздней оплате (задержке) компания DEKOM имеет право потребовать выплаты процентов в размере 8% свыше учетной ставки. Кроме того, сохраняется право требования возмещения ущерба от просрочки и прочие права. 

4.3 В остальном действуют условия оплаты согласно § 3 и § 20 Общих коммерческих условий компании DEKOM.

5. Обязанность страхования и прочие обязанности арендатора

5.1 Арендатор обязан застраховать объект аренды против повреждений и разрушений, а также против утраты вследствие кражи, кражи со взломом, ограбления или хищения за свой счет.

5.2 Арендатор обязан проводить техническое обслуживание объекта аренды в соответствии с технической документацией и руководством по эксплуатации. Он может выполнять эти обязанности путем заключения договора обслуживания с компанией DEKOM или другим сопоставимым способом. В случаях, если он не заключил договор обслуживания с компанией DEKOM , компанияDEKOMимеет право выполнять дальнейшее предоставление объектов в аренду только при условии предоставления доказательств о заключении подходящего договора обслуживания. Арендатор не имеет права удерживать арендную плату до предоставления соответствующих доказательств.

5.3 Арендатор обязан немедленно сообщать об обнаруженных дефектах объекта аренды.

5.4 Без предварительного письменного согласия арендатор не имеет права распоряжаться объектом аренды. Арендатор обязан немедленно уведомить компанию DEKOM о несанкционированном доступе третьих лиц к объекту аренды и предоставить все сведения об известных ему обстоятельствах, необходимые для пресечения несанкционированного доступа. Арендатор несет расходы, связанные с мерами по пресечению несанкционированного доступа, за исключением тех случаев, когда этот доступ произошел по вине компании DEKOM.

6. Состояние объекта аренды

6.1 Компания DEKOM обязана предоставить объект аренды в состоянии, пригодном для использования согласно договору, и поддерживать его в таком состоянии на время действия договора аренды. Это положение не затрагивает обязанности арендатора по обслуживанию объекта аренды согласно п. 5.2.

6.2 Компания DEKOM выполняет свои обязанности по поддержанию объекта аренды в исправном состоянии, выходящие за рамки обслуживания арендатором, по рабочим дням с понедельника по пятницу с 8 до 18 часов. Меры, направленные на поддержание объекта в исправном состоянии, представляют собой горячую телефонную линию службы поддержки, а также средства дистанционного управления и встроенные функции; если необходимые меры не могут быть предприняты, то вместо них проводится ремонт или другие меры по устранению неисправностей по местонахождению компании DEKOM (обслуживание по схеме Carry-In). Ремонт и прочие меры по устранению неисправностей проводятся на месте установки, определенном в договоре аренды, только в том случае, если это зафиксировано в договоре аренды или договоре обслуживания.

6.3 Арендатор должен взять на себя издержки компании DEKOM, связанные с проведением мер по устранению неисправностей или ремонта, в соответствии с актуальным прайс-листом компании DEKOM, если эти неисправности или необходимость в ремонте возникли по следующим причинам: Ненадлежащее размещение, установка или приведение в эксплуатационную готовность со стороны арендатора, неверное обращение, несоблюдение технической документации или прочее нецелесообразное использование, техническое вмешательство арендатора или третьих лиц, неполадки с электроснабжением или линией данных или другие факторы, возникшие не по вине компании DEKOM . КомпанияDEKOMимеет право в сомнительных случаях обратиться к помощи эксперта для обнаружения причины неисправности и обязанности возмещения издержек. Расходы, связанные с привлечением эксперта, несет та сторона, чья обязанность возмещать издержки была установлена в ходе проведения экспертизы. Арендатор не имеет права удерживать арендную плату за время проведения экспертизы и вплоть до возмещения связанных с этим издержек. В том случае, если эксперт установит, что обязанность возмещать издержки полностью ложится на компанию DEKOM , то компанияDEKOMобязана возместить арендатору арендную плату.

7. Ответственность компании DEKOM

7.1 Компания DEKOM несет неограниченную ответственность за преднамеренные действия или грубую халатность.

7.2 Компания DEKOM несет ответственность за ущерб, возникший в результате отсутствия тех или иных гарантированных качеств, входящих в объем имущественного интереса арендатора, покрываемого целью гарантии и известного компании DEKOM при гарантировании ею этих качеств. Прогнозируемый ущерб с точки зрения качеств и возможностей использования объекта аренды ни в коем случае не превышает сумму арендной платы за один договорной год; его максимальный размер составляет арендную плату за договорной период.

7.3 В случае нарушения существенных договорных обязательств, которые являются неотъемлемыми для достижения цели договора и на строгое соблюдение которых арендатор должен иметь возможность положиться, в результате легкой небрежности компания DEKOM несет ответственность в соответствии с законодательными предписаниями в размере до 5000 евро за такой типичный ущерб, который компания DEKOM могла предвидеть при заключении договора.

7.4 В остальном любая ответственность компании DEKOM на любом правовом основании исключается.

7.5 Вышеуказанные ограничения ответственности являются недействительными, если речь идет о гарантийной ответственности компании DEKOM или ответственности по закону об ответственности за качество выпускаемой продукции или же при ущербе для жизни, здоровья или телесном повреждении причиненном преднамеренно или в результате небрежности.

8. Срок действия договора, возврат объекта аренды, право арендатора на аннулирование договора

8.1 Время действия договора определяется договоренностью об аренде.

8.2 Если не оговорено иное, то срок аренды начинается с поставкой объекта аренды или первой попыткой установки компанией DEKOM. Данное положение действует и в том случае, если отдельные компоненты объекта аренды, которые не являются существенными для предоставления услуг компанией DEKOM , еще не были поставлены.

8.3 Молчаливое продление срока аренды в случае, если заказчик продолжает пользоваться объектом аренды при отсутствии возражений, исключается.

8.4 Если срок действия договора не определен, то любая из сторон может в установленном порядке расторгнуть договор аренды, руководствуясь законодательными постановлениями. Это положение ни в коем случае не затрагивает право на расторжение договора по уважительной причине.

8.5 Любое заявление о расторжении договора должно выполняться в письменном виде, расторжение договора по уважительной причине должно также содержать обоснование.

8.6 Арендатор обязан незамедлительно по окончании договора аренды вернуть объект аренды в надлежащем состоянии в той же упаковке, в которой он был поставлен. Возврат осуществляется путем отправки объекта аренды в компанию DEKOM за счет и риск арендатора. При несвоевременном возврате компания DEKOM оставляет за собой право насчитать арендатору арендную плату вплоть до передачи объекта аренды компании DEKOM и/или потребовать возмещения убытков.

8.7 Арендатор имеет право аннулировать договор аренды до предоставления в его распоряжение объекта аренды. При аннулировании договора за менее чем 15 дней до предоставления в его распоряжение объекта аренды арендатор должен выплатить компенсацию в следующем размере: При аннулировании договора за два дня до предоставления включительно – 40%, при аннулировании за 24 часа – 60%, а при аннулировании за менее чем 24 часа – 70% арендной платы. Основой для расчета является годовая арендная плата, при более коротком сроке действия договора – арендная плата за договорной период.

8.8 Если договор аренды будет расторгнут в чрезвычайном порядке, то компания DEKOM имеет право на паушальное возмещение убытков в размере 70% от установленной арендной платы вплоть до окончания договора аренды.

8.9 В случае аннулирования или досрочного прекращения (пп. 8.8 и 8.9) договора аренды задолженность в результате округления суммы ущерба должна быть погашена немедленно по окончании договора аренды без вычетов.

9. Подсудность, применяемое право

(5) Исключительным местом подсудности является город Гамбург, если арендатор является коммерсантом в смысле торгового кодекса или если договор относится к осуществлению его коммерческой деятельности, а также если на момент подаче иска место жительства или постоянного пребывания арендатора находится за пределами ФРГ. Компания DEKOM имеет право обратиться в любой другой юридически уполномоченный суд вместо суда, расположенного по месту указанной выше подсудности.

10. Прочие положения

10.1 Изменения и дополнения вносятся в данные условия аренды в письменной форме.

10.2 Если одно из положений данных условий аренды является или станет недействительным, то это никак не влияет на действительность прочих положений. В таком случае стороны договора должны позаботиться о замене ставшего недействительным положения другим, которое позволило бы на законных основаниях добиться экономически наиболее близкого к первоначальному замыслу результата.

Редакция: март 2009 г.