DEKOM AG (siedziba główna) Niemcy
§ 1 Zakres zastosowania i zmiany Ogólnych Warunków Handlowych
(1) Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe regulują stosunki umowne pomiędzy klientem a DEKOM AG, Kellerbleek 3, 22529 Hamburg, Niemcy.
na dostawy i usługi DEKOM AG. Ponadto obowiązują warunki świadczenia usług i specjalne warunki wynajmu.
mają zastosowanie w zakresie, w jakim zostały skutecznie włączone do stosunku umownego.
(2) Nie istnieją ustne umowy zabezpieczające. Zmiany w niniejszych Ogólnych Warunkach Handlowych, opisach usług, usługach i regulaminach nie są dozwolone.
DEKOM AG poinformuje klienta na piśmie o wszelkich specjalnych warunkach wynajmu za pomocą oferty. Jeżeli klient milczy w przypadku zobowiązania ciągłego
na ofertę DEKOM AG i/lub nie wyrazi sprzeciwu w ciągu jednego miesiąca od otrzymania powiadomienia o zmianie,
Stanowi to przyjęcie oferty, a zmiany stają się skuteczne, pod warunkiem że DEKOM AG poinformuje klienta w powiadomieniu o zmianie.
wyraźnie odnosił się do tej konsekwencji.
(3) Odmienne warunki klienta nie mają zastosowania. Nie mają one zastosowania, nawet jeśli DEKOM AG nie wyrazi wobec nich wyraźnego sprzeciwu
lub zapewnia dostawy lub usługi bez zastrzeżeń.
§ 2 Nawiązanie stosunku umownego
Wszystkie oferty DEKOM AG są niewiążące i mogą ulec zmianie. Stosunek umowny jest zawierany poprzez zamówienie telefoniczne, pisemne lub elektroniczne.
zamówienie klienta (faksem, pocztą, e-mailem) i późniejsze pisemne potwierdzenie zamówienia przez DEKOM AG i jest regulowane wyłącznie przez
zgodnie z treścią potwierdzenia zamówienia oraz Ogólnymi Warunkami DEKOM AG. Drobne, technicznie nieuniknione
DEKOM AG zastrzega sobie prawo do dokonywania odstępstw od umowy, które są uzasadnione dla klienta, nawet po potwierdzeniu zamówienia.
§ 3 Ceny / Płatność
(1) Decydujące są ceny podane przez DEKOM AG w momencie składania oferty przez klienta, powiększone o ustawowy podatek od wartości dodanej wykazany osobno. Jeśli ceny nie zostały wyraźnie podane klientowi, zastosowanie ma aktualnie obowiązujący cennik. Koszty wysyłki i ubezpieczenia ponosi klient.
(2) Opłaty za dostawy i usługi stają się wymagalne po otrzymaniu faktury. Miejscem realizacji wszystkich płatności jest siedziba DEKOM AG.
(3) Oprócz uzgodnionego wynagrodzenia DEKOM AG ma prawo do zwrotu wydatków niezbędnych do świadczenia usług wynikających z umowy, w szczególności kosztów podróży i wydatków. DEKOM AG wyszczególni je oddzielnie na fakturze.
(4) DEKOM AG będzie wystawiać faktury za usługi najlepiej co miesiąc. W przypadku fakturowania w oparciu o czas i wysiłek, faktury powinny zawierać szczegółowe informacje na temat liczby przepracowanych godzin, stawki dziennej pracowników, których usługi są fakturowane, oraz opis wydatków zafakturowanych i podlegających zwrotowi. W przypadku fakturowania wszystkich innych usług zastosowanie mają zasady uzgodnione w odpowiedniej umowie.
(5) DEKOM AG zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia czeków lub weksli jako środka płatniczego. W każdym przypadku czeki lub weksle będą przyjmowane wyłącznie na poczet wykonania umowy. Koszty związane z ich realizacją ponosi klient. Roszczenie o zapłatę wygasa dopiero z chwilą uznania czeków lub weksli.
(6) Jeśli istnieje kilka nieuregulowanych roszczeń wobec klienta, a jedna płatność dokonana przez klienta nie jest wystarczająca do zaspokojenia wszystkich roszczeń, spłata zostanie dokonana zgodnie z przepisami ustawowymi, nawet jeśli klient wyraźnie zapłacił za konkretne roszczenie (roszczenia).
§ 4 Zakres dostawy i usług
(1) Części usługi, która ma być świadczona przez DEKOM AG na rzecz klienta lub elementy, które mają być dostarczone, zostaną szczegółowo określone w potwierdzeniu zamówienia.
(2) Podane terminy dostaw są niewiążące, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej na piśmie. Mają one zastosowanie z zastrzeżeniem terminowego wypełnienia wszystkich zobowiązań klienta wymaganych do terminowej dostawy.
(3) Jeśli do instalacji przedmiotu dostawy wymagane są usługi osób trzecich, te usługi wstępne mogą wydłużyć okres dostawy. Zobowiązania DEKOM AG dotyczące wykonania i czasu wykonania mają zastosowanie pod warunkiem prawidłowego i terminowego dostarczenia usług wstępnych do DEKOM AG. To samo dotyczy strajków, lokautów i innych przypadków siły wyższej oraz środków urzędowych.
(4) Odstąpienie od umowy przez klienta z powodu niedotrzymania terminu dostawy wymaga pisemnego upomnienia po upływie terminu dostawy i wyznaczenia rozsądnego terminu dodatkowego. Roszczenia odszkodowawcze z tytułu opóźnienia dostawy są wykluczone, chyba że DEKOM AG spowodował opóźnienie umyślnie lub w wyniku rażącego zaniedbania.
(5) O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, DEKOM AG jest upoważniony do realizacji dostaw częściowych.
§ 5 Instalacja i wynajem systemów wideokonferencyjnych
(1) DEKOM AG zapewnia instalację systemów wideokonferencyjnych na podstawie odrębnej pisemnej umowy w zamian za zwrot kosztów na podstawie aktualnego cennika DEKOM AG.
(2) W przypadku bezpłatnej instalacji testowej przez DEKOM AG, DEKOM AG ma prawo zażądać zwrotu towarów testowych w dowolnym momencie. Towary muszą zostać zwrócone w stanie określonym w umowie. Jeśli klient nie zastosuje się do żądania zwrotu towarów, DEKOM AG może zażądać rekompensaty za użytkowanie zgodnie z obowiązującym cennikiem. W przypadku uszkodzenia instalacji testowej w wyniku użytkowania niezgodnego z umową, klient ponosi nieograniczoną odpowiedzialność za umyślne działanie i zaniedbanie. DEKOM AG ponosi odpowiedzialność wyłącznie za umyślne działanie i rażące niedbalstwo. Wszelkie koszty poniesione w związku z konserwacją i obsługą instalacji testowej ponosi klient.
(3) Prezentacje i inne usługi doradcze świadczone przez DEKOM AG są zawsze niewiążące, chyba że uzgodniono inaczej. DEKOM AG zastrzega sobie prawo do naliczenia odpowiedniego zwrotu kosztów za konsultacje i prezentacje. Zlecone szkolenia produktowe są zawsze odpłatne.
(4) W przypadku wynajmu sprzętu do wideokonferencji od DEKOM AG zastosowanie mają specjalne warunki wynajmu i obowiązujący cennik. Wynajem pomieszczeń podlega odrębnej pisemnej umowie.
§ 6 Przeniesienie ryzyka
(1) Wysyłka odbywa się z magazynu na koszt i ryzyko klienta, nawet jeśli uzgodniono płatną dostawę lub DEKOM AG przejął odpowiedzialność za instalację. Ryzyko przechodzi na klienta w momencie przekazania towarów przewoźnikowi. DEKOM AG ma swobodę wyboru trasy transportu i środków transportu. DEKOM AG może również zlecić transport własnym pracownikom. Klient jest odpowiedzialny za wykupienie ubezpieczenia transportowego.
(2) Jeśli wysyłka jest opóźniona z powodu zachowania klienta, ryzyko przechodzi na klienta w momencie powiadomienia o gotowości do wysyłki.
§ 7 Odbiór wyników pracy
(1) O ile usługi DEKOM AG są usługami roboczymi, wymagają one akceptacji zgodnie z niniejszym postanowieniem. Nie dotyczy to usług, które mają być świadczone przez DEKOM AG, w szczególności usług doradczych i innych usług wsparcia, chyba że potwierdzenie zamówienia wyraźnie stanowi, że akceptacja jest wymagana.
(2) Jeżeli odbiór jest wykluczony ze względu na charakter dostawy lub usługi, jej ukończenie zastępuje odbiór.
(3) DEKOM AG może przedłożyć częściowe dostawy lub częściowe usługi do odbioru (odbiór częściowy). Odbiór częściowy może nastąpić po:
-
Ukończenie samodzielnej fazy produkcji pracy lub
-
dostarczenie samodzielnych, samodzielnie funkcjonujących części usługi.
(4) Postanowienia dotyczące odbioru stosuje się odpowiednio do odbiorów częściowych. W zakresie, w jakim przewidziane są odbiory częściowe, DEKOM AG jest uprawniony do wstrzymania dalszych dostaw częściowych lub usług częściowych tak długo, jak długo klient zwleka z odbiorem dostaw częściowych lub usług częściowych lub z zapłatą za przyjęte dostawy częściowe lub usługi częściowe.
§ 8 Zastrzeżenie własności
(1) DEKOM AG zachowuje prawo własności do przedmiotów dostarczonych przez DEKOM AG (towary objęte zastrzeżeniem własności) do momentu zaspokojenia wszystkich roszczeń wynikających ze stosunków handlowych z klientem. Przeniesienie własności towarów objętych zastrzeżeniem własności na osoby trzecie jest dozwolone tylko wtedy, gdy odbywa się w zwykłym toku działalności klienta, a klient zachowuje własność towarów objętych zastrzeżeniem własności do czasu uregulowania wszystkich swoich roszczeń wynikających ze stosunków handlowych z osobą trzecią. Klient nie jest uprawniony do zastawiania towarów zastrzeżonych ani do ich przewłaszczania na zabezpieczenie. Klient musi traktować towar zastrzeżony z należytą starannością. DEKOM AG musi zostać niezwłocznie poinformowany o zajęciu, uszkodzeniu lub utracie towaru zastrzeżonego, a także w przypadku zmiany siedziby firmy klienta. Jeśli klient znacząco naruszy wymienione tutaj obowiązki, DEKOM AG może oświadczyć o odstąpieniu od umowy. W przypadku zwłoki klienta w płatności, DEKOM AG będzie również uprawniona do odebrania towarów objętych zastrzeżeniem własności, ich realizacji i potrącenia wpływów z realizacji z istniejącymi roszczeniami; to samo dotyczy pogorszenia sytuacji finansowej klienta, które ujawni się dopiero po zawarciu umowy i które zagraża wzajemnemu świadczeniu klienta.
(2) Klient niniejszym ceduje na rzecz DEKOM AG swoje roszczenia z tytułu odsprzedaży, w tym wszelkie prawa dodatkowe, do wysokości roszczeń wobec klienta, do których DEKOM AG jest uprawniona. DEKOM AG niniejszym akceptuje cesję. Do momentu odwołania klient jest upoważniony do pobierania scedowanych roszczeń we własnym imieniu; odwołanie jest dopuszczalne tylko wtedy, gdy klient zalega z płatnością.
(3) Do momentu całkowitej zapłaty uzgodnionego wynagrodzenia DEKOM AG jest uprawniona do odpowiedniego ubezpieczenia zastrzeżonych towarów od kradzieży, zniszczenia i uszkodzenia na koszt klienta, chyba że klient udowodni DEKOM AG, że zawarł takie odpowiednie ubezpieczenie na własny koszt.
§ 9 Umowy zawierane na odległość
DEKOM AG nawiązuje stosunki umowne wyłącznie z klientami biznesowymi. Ponadto DEKOM AG udziela dostępu do sklepu internetowego DEKOM AG i porad dotyczących sprzedaży wyłącznie handlowcom, przedsiębiorcom i freelancerom prowadzącym własną zarejestrowaną działalność gospodarczą. Przepisy dotyczące umów sprzedaży akwizycyjnej i sprzedaży na odległość, a tym samym dwutygodniowe prawo do odstąpienia od umowy, nie mają zatem zastosowania.
§ 10 Umowne prawo odstąpienia od umowy, kara umowna
(1) DEKOM AG ma prawo odstąpić od umowy w następujących przypadkach:
a) w przypadku niedostarczenia przez dostawcę będącego poprzednim ogniwem łańcucha dostaw, za które DEKOM AG nie ponosi odpowiedzialności;
b) w przypadku działania siły wyższej, takiej jak spory pracownicze, klęski żywiołowe i podobne zdarzenia, o ile nie uniemożliwiają one DEKOM AG jedynie tymczasowo
lub uniemożliwić świadczenie usług;
c) w przypadku późniejszego ujawnienia niekorzystnych okoliczności dotyczących sytuacji finansowej lub zdolności kredytowej klienta;
d) w przypadku podania przez klienta nieprawdziwych informacji dotyczących jego sytuacji finansowej lub zdolności kredytowej, które w znacznym stopniu zagrażają celowi umowy;
e) w przypadku zachowania klienta, które stanowi naruszenie umowy oraz transakcji dokonywanych przez klienta, które są sprzeczne z dobrymi obyczajami lub stanowią czyny niedozwolone;
f) w przypadku ujawnienia sytuacji finansowej lub zdolności kredytowej klienta z perspektywy czasu.
miejsce.
(2) W przypadku roszczeń odszkodowawczych DEKOM AG z powodu niemożliwości, za którą odpowiedzialność ponosi klient, lub z powodu odstąpienia od umowy z przyczyn prawnych lub umownych, za które odpowiedzialność ponosi klient (klauzule 1c-e), DEKOM AG ma prawo do odszkodowania umownego w wysokości 25% odpowiedniego wynagrodzenia umownego, chyba że klient udowodni, że odszkodowanie jest niższe. Dochodzenie dalszych roszczeń odszkodowawczych pozostaje nienaruszone.
§ 11 Niewykonanie zobowiązania, pogorszenie stanu aktywów klienta
(1) W przypadku przekroczenia terminu płatności DEKOM AG jest uprawniony do żądania odsetek w wysokości 8% rocznie powyżej podstawowej stopy procentowej od dnia zwłoki bez wystosowywania upomnienia. Dochodzenie dalszych roszczeń pozostaje nienaruszone.
(2) Jeśli klient zalega z zapłatą faktury lub jeśli jego sytuacja finansowa uległa znacznemu pogorszeniu po zawarciu umowy, wszystkie zobowiązania wobec DEKOM AG stają się natychmiast wymagalne. DEKOM AG jest upoważniona do realizacji zaległych dostaw wyłącznie po złożeniu zabezpieczenia lub wpłaceniu zaliczki.
(3) Jeśli klient zalega z zapłatą niemałej części opłaty lub wynagrodzenia należnego za dwa kolejne miesiące, DEKOM AG może wypowiedzieć umowę, w ramach której wystąpiły zaległości, bez zachowania okresu wypowiedzenia.
§ 12 Rękojmia i obowiązek sprawdzenia i zawiadomienia o wadach przy zakupie
(1) Klient musi sprawdzić towary natychmiast po ich otrzymaniu i odnotować w dokumentach przewozowych wszelkie rozpoznawalne z zewnątrz uszkodzenia transportowe, wady transportowe lub nieprawidłowe dostawy. Wszystkie dostarczone towary muszą zostać sprawdzone pod kątem kompletności, również w odniesieniu do poszczególnych komponentów towarów. DEKOM AG musi zostać powiadomiony na piśmie o wszelkich odchyleniach ilościowych lub wadach rozpoznawalnych przy dostawie najpóźniej w ciągu trzech dni od otrzymania towaru. Wady lub uszkodzenia, które nie są rozpoznawalne z zewnątrz, należy zgłaszać na piśmie w ustawowych okresach gwarancyjnych w ciągu dwunastu miesięcy od otrzymania towaru. Wadliwy przedmiot musi być przechowywany w niezmienionym stanie i zabezpieczony. Dalsze instrukcje należy uzyskać od firmy DEKOM AG. W przypadku zwrotu towarów należy je odpowiednio zapakować do transportu.
(2) Jeśli dostarczone towary są wadliwe, DEKOM AG jest zobowiązany do ich późniejszego dostarczenia. W przypadku nowo wyprodukowanych towarów klient zastrzega sobie prawo do obniżenia ceny lub, według własnego uznania, do odstąpienia od umowy, jeśli późniejsza realizacja nie powiedzie się. Klient musi zapewnić DEKOM AG odpowiedni czas i możliwość późniejszej realizacji. Klient może żądać dostarczenia przedmiotu wolnego od wad tylko wtedy, gdy dwie próby naprawy wadliwego urządzenia nie powiodły się. W przeciwnym razie DEKOM AG może odmówić wybranego przez klienta rodzaju późniejszej realizacji, jeśli jest to możliwe tylko przy nieproporcjonalnie wysokich kosztach.
(3) Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z towarem. Gwarancja nie ma również zastosowania w przypadku nieprzestrzegania lub nieprawidłowego przestrzegania instrukcji obsługi i konserwacji, stosowania materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z oryginalnymi specyfikacjami lub modyfikacji produktu przez klienta lub osoby trzecie, chyba że roszczenie gwarancyjne nie jest oparte na wyżej wymienionych przyczynach, a usunięcie wad nie jest nadmiernie utrudnione przez modyfikację.
(4) Jeżeli DEKOM AG udziela gwarancji jakości towarów, okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą otrzymania faktury przez klienta.
§ 13 Gwarancja dla umów o dzieło
(1) Jeżeli wyniki pracy DEKOM AG wykażą wadę, klient może zażądać usunięcia wady w rozsądnym terminie. DEKOM AG może zdecydować, czy usunąć wadę poprzez naprawę czy wymianę. Wady oprogramowania, które utrudniają zamierzone użytkowanie w stopniu większym niż nieznaczny, zostaną usunięte według uznania DEKOM AG, w zależności od znaczenia wady, poprzez dostarczenie ulepszonej wersji oprogramowania lub poprzez dostarczenie instrukcji dotyczących wyeliminowania lub obejścia skutków wady.
(2) Klient jest zobowiązany do niezwłocznego powiadomienia DEKOM AG o wszelkich rozpoznawalnych wadach. Odpowiedzialność za szkody spowodowane opóźnionym usunięciem wad ma zastosowanie tylko wtedy, gdy klient zgłosił rozpoznawalną wadę w odpowiednim czasie. Zawiadomienia o wadach należy przekazywać firmie DEKOM AG na piśmie wraz ze zrozumiałym opisem objawów błędu oraz, w miarę możliwości, za pomocą pisemnej dokumentacji, wydruków lub innych dokumentów ilustrujących wady natychmiast po ich wykryciu.
(3) Jeśli klient jest odpowiedzialny za wadę lub jeśli wada zgłoszona przez klienta nie istnieje, DEKOM AG ma prawo żądać od klienta zwrotu kosztów poniesionych w związku z usunięciem wady.
(4) DEKOM AG może odmówić usunięcia wady lub dostarczenia zastępczej dostawy lub usługi, dopóki klient nie zapłaci DEKOM AG uzgodnionego wynagrodzenia, pomniejszonego o część odpowiadającą wartości ekonomicznej wady lub gwarantowanej jakości.
(5) Klient ma prawo do bezpłatnego odstąpienia od umowy lub żądania obniżenia płatności, jeżeli usunięcie wad nie powiedzie się. Uznaje się, że nieusunięcie wad nastąpiło najwcześniej po dwóch nieudanych próbach ich usunięcia. W pozostałym zakresie § 12 ust. 3 stosuje się odpowiednio do świadczenia pracy.
§ 14 Odpowiedzialność
(1) DEKOM AG ponosi odpowiedzialność za szkody wynikające z braku właściwości objętych gwarancją w zakresie interesu finansowego klienta, który jest objęty celem gwarancji i który był rozpoznawalny, gdy DEKOM AG gwarantował właściwości.
(2) W przypadku nieznacznego naruszenia istotnych zobowiązań umownych, które są niezbędne do realizacji celu umowy i na których ścisłym przestrzeganiu klient musi polegać, DEKOM AG ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi ograniczonymi do kwoty 5 000 EUR za typowe szkody umowne, które były możliwe do przewidzenia przez DEKOM AG w momencie zawarcia umowy.
(3) W przeciwnym razie wszelka odpowiedzialność DEKOM AG z jakiegokolwiek powodu prawnego jest wykluczona.
(4) Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania, jeśli DEKOMAG ponosi odpowiedzialność z tytułu gwarancji lub na mocy ustawy o odpowiedzialności za produkt lub w przypadku umyślnych lub wynikających z zaniedbania szkód wynikających z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu.
(5) DEKOM AG nie ponosi odpowiedzialności wobec klienta za legalność lub brak wad przedmiotów dostarczonych przez klienta. Jeżeli osoby trzecie, w tym organy władzy, wystąpią przeciwko DEKOM AG z roszczeniami z tytułu niezgodności z prawem lub wadliwości takich przedmiotów, klient zwolni DEKOM AG z odpowiedzialności w tym zakresie.
(6) DEKOM nie ponosi odpowiedzialności wobec klienta za zgodność z prawem lub wadliwość przedmiotów dostarczonych przez klienta. W przypadku roszczeń wysuwanych wobec DEKOM przez osoby trzecie, w tym władze, z powodu niezgodności z prawem lub wadliwości takich przedmiotów, klient zwolni DEKOM z odpowiedzialności w tym zakresie.
§ 15 Prawa użytkowania usług IT
(1) O ile w poszczególnych przypadkach nie uzgodniono inaczej w umowie, DEKOM AG dostarczy klientowi oprogramowanie w kodzie obiektowym do odczytu maszynowego wraz z dokumentacją użytkownika zgodnie z odpowiednią umową z klientem zgodnie z potwierdzeniem zamówienia ("przedmiot licencji").
(2) Przedmiot licencji może być wykorzystywany wyłącznie do użytku umownego klienta, w ramach zwykłej, niezbywalnej licencji i wyłącznie na produktach dostarczonych przez DEKOM AG. Prawo użytkowania obejmuje prawo do
korzystania z programów komputerowych lub wideokomunikacyjnych udostępnionych w systemie informatycznym lub - w przypadku jego awarii - w zapasowym systemie klienta,
do tworzenia kopii w celach archiwizacyjnych, zastępczych lub w celu rozwiązywania problemów. Jeśli oryginały są opatrzone notą wskazującą na ochronę praw autorskich, klient musi ją również umieścić na kopiach.
korzystanie z dokumentacji w celu wspierania klienta w korzystaniu z dostarczonych programów komputerowych i programów do komunikacji wideo, oraz
zlecić instalację, integrację i wdrożenie dostarczonych programów komputerowych lub wideokomunikacyjnych na rzecz klienta firmom zewnętrznym (np. integratorom systemów).
(3) Prawo klienta do tłumaczenia, edycji lub innej modyfikacji przedmiotu licencji zawsze wymaga wyraźnej pisemnej zgody. Klient nie jest uprawniony do generowania kodu źródłowego programów komputerowych lub wideokomunikacyjnych dostarczonych przez DEKOM (Szwajcaria) AG w drodze kompilacji, dezasemblacji, inżynierii wstecznej lub w jakikolwiek inny sposób.
(4) Oprócz niniejszych warunków użytkowania obowiązują odpowiednie warunki użytkowania producenta, które zostały wydane klientowi wraz z oprogramowaniem.
§ 16 Prawa własności przemysłowej i prawa autorskie
(1) Klient jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania DEKOM AG o wszelkich naruszeniach praw własności przemysłowej i praw autorskich przez produkt dostarczony przez DEKOM AG. Klient będzie wspierał DEKOM AG w rozsądny sposób w każdym sporze z posiadaczem praw.
(2) Z drugiej strony, klient będzie bronić lub zabezpieczać DEKOM AG przed wszelkimi roszczeniami posiadacza praw, które powstaną wobec DEKOM AG, ponieważ DEKOM AG zastosowała się do instrukcji klienta w związku z naruszeniem praw.
§ 17 Obowiązki klienta w zakresie współpracy
(1) Klient zapewnia, że wszelka niezbędna współpraca ze strony klienta lub jego zastępców jest świadczona w odpowiednim czasie i, o ile wyraźnie nie określono inaczej w potwierdzeniu zamówienia, bezpłatnie dla DEKOM AG.
(2) Klient niezwłocznie przekaże DEKOM AG wszystkie informacje, których DEKOM AG potrzebuje do świadczenia uzgodnionych usług. Klient jest również zobowiązany do informowania DEKOM AG o wszelkich istotnych zmianach w trakcie trwania stosunku umownego.
(3) Klient udzieli osobom pracującym dla DEKOM AG wszelkiego niezbędnego wsparcia dla ich pracy w siedzibie klienta i zapewni im niezbędny dostęp do wymaganych obiektów.
(4) Klient wyznaczy osobę kontaktową dla DEKOM AG, która będzie dostępna dla pracowników DEKOM AG w przypadku wszelkich pytań podczas realizacji umowy i która będzie upoważniona do składania niezbędnych oświadczeń dotyczących świadczenia usług i podejmowania decyzji.
(5) Nośniki danych dostarczone przez klienta muszą być technicznie bezbłędne pod względem zawartości i wolne od szkodliwego oprogramowania (np. wirusów). Jeśli tak nie jest, klient zrekompensuje DEKOM AG wszelkie wynikłe szkody i zabezpieczy DEKOM AG przed wszelkimi roszczeniami osób trzecich.
(6) Klient jest zobowiązany do przechowywania kopii wszystkich dokumentów i nośników danych przekazanych DEKOM AG, do których DEKOM AG może w każdej chwili uzyskać bezpłatny dostęp.
(7) Klient zapewni DEKOM AG prawo do korzystania i modyfikowania systemów stron trzecich, o ile jest to konieczne do świadczenia usług należnych na podstawie odpowiedniej umowy.
§ 18 Żądanie zmiany
(1) Zmiany i uzupełnienia treści lub zakresu usług należnych od DEKOM AG w ramach umowy mogą być proponowane przez każdego z partnerów umowy drugiemu partnerowi umowy. Propozycja musi zawierać co najmniej następujące informacje:
obiektywna specyfikacja zmiany lub dodatku,
Uzasadnienie pod względem funkcjonalnym i informatyczno-technicznym, oczekiwany wpływ na proces i harmonogram oraz
Oszacowanie wydatków, w tym wydatków poniesionych i pozostających do poniesienia w związku z przeglądem wniosku o zmianę i uzupełnienie.
tion.
(2) Druga strona umowy przeanalizuje propozycję i przekaże swoje uwagi proponującej stronie umowy. Decyzję o wdrożeniu proponowanej zmiany lub uzupełnienia podejmuje klient. DEKOM AG może odmówić wdrożenia zmiany lub uzupełnienia, jeśli nie jest to technicznie wykonalne lub wiąże się z nieproporcjonalnymi, nieuzasadnionymi kosztami.
(3) DEKOM AG ma prawo do dodatkowego wynagrodzenia związanego z wydatkami na podstawie aktualnego cennika DEKOM AG za dodatkowe wydatki poniesione przez DEKOM AG w wyniku realizacji wniosku o zmianę lub zmianę i wdrożenia procedury wniosku o zmianę.
§ 19 Zwrot sprzętu
(1) Do odbioru używanego sprzętu należy użyć formularza zamówienia dostarczonego przez DEKOM AG. Każdy zwrot używanego sprzętu podlega odrębnej umowie, do której mają zastosowanie niniejsze warunki. Zwrot jest jednak możliwy tylko przy jednoczesnym zakupie nowego urządzenia, co jest określone w formularzu zamówienia.
(2) Płatność lub nota kredytowa jest możliwa tylko po otrzymaniu i sprawdzeniu używanego sprzętu przez DEKOM AG. DEKOM AG zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia używanego sprzętu, jeśli nie nadaje się on do użytku lub nie odpowiada szczegółom podanym w formularzu zamówienia lub jeśli dane te są niekompletne.
§ 20 zakupów testowych ("Try & Buy")
(1) Jeśli w potwierdzeniu zamówienia wyraźnie określono transakcję jako "Wypróbuj i kup", klient ma prawo do zwrotu towarów oznaczonych jako "Wypróbuj i kup" do DEKOM AG, Kellerbleek 3, D-22529 Hamburg w ciągu 30 dni od otrzymania lub - w przypadku instalacji przez DEKOM AG - po instalacji towarów bez podania przyczyny. Decydujący dla zachowania terminu jest moment otrzymania towaru przez DEKOM AG. Towary muszą być odpowiednio zapakowane do wysyłki w oryginalnym opakowaniu. Ryzyko i koszty przesyłki zwrotnej ponosi nadawca. Klient otrzyma pełny zwrot uzgodnionej ceny zakupu zwróconych towarów. Klient ponosi koszty instalacji, serwisu i transportu. Akcesoria zasadniczo nie są objęte transakcją "Try & Buy", chyba że zostało to wyraźnie uzgodnione.
(2) Wszelkie prawa użytkowania oprogramowania i inne prawa własności wygasają wraz ze zwrotem towarów. Kopie oprogramowania nie są dozwolone podczas fazy testowej. Znaki handlowe i inne znaki towarowe nie mogą być usuwane.
(3) Prawo do odstąpienia od umowy zgodnie z ust. 1 oraz prawo użytkowania zgodnie z ust. 2 nie mogą być przenoszone na osoby trzecie. Jeśli klient sprzeda lub przekaże towary osobom trzecim w fazie testowej, prawo do odstąpienia od umowy wygasa. DEKOM AG zastrzega sobie prawo do sprawdzenia towarów po ich zwrocie i dochodzenia roszczeń z tytułu wszelkich uszkodzeń towarów, za które odpowiedzialność ponosi klient. Jeśli towary wykazują znaczne uszkodzenia lub jeśli towary zostały utracone (np. utrata, kradzież), DEKOM AG może również zażądać pełnej uzgodnionej ceny zakupu.
§ 21 Kompensata, cesja, prawo zatrzymania
(1) Klient może kompensować roszczenia DEKOM AG wyłącznie z bezspornymi lub prawomocnie stwierdzonymi roszczeniami wzajemnymi.
(2) Klient może przenieść przysługujące mu roszczenia na osoby trzecie wyłącznie za uprzednią pisemną zgodą DEKOM AG.
(3) Klient jest uprawniony do dochodzenia prawa zatrzymania z tytułu roszczeń wzajemnych wynikających bezpośrednio z danego stosunku umownego. W przeciwnym razie klient może dochodzić prawa do zatrzymania z powodu roszczeń wzajemnych wobec DEKOM AG tylko wtedy, gdy te roszczenia wzajemne są bezsporne lub zostały uznane w drodze orzeczenia deklaratoryjnego.
§ 22 Ochrona danych
(1) Klient i DEKOM są zobowiązani do przestrzegania przepisów ustawowych dotyczących ochrony danych w ramach realizacji stosunku umownego oraz do nałożenia obowiązku przestrzegania tych przepisów na swoich pracowników. Strony umowy zobowiązują się wzajemnie do dostarczenia na żądanie odpowiednich inspektorów ochrony danych dowodów przestrzegania tego obowiązku w formie wymaganej przez przepisy ustawowe.
(2) DEKOM i spółki powiązane gromadzą, przetwarzają i wykorzystują dane osobowe (dane inwentaryzacyjne), a także dane dotyczące użytkowania i rozliczeń klienta w zautomatyzowanym procesie, o ile są one niezbędne do ustanowienia, treści lub zmiany stosunku umownego, zgodnie z §§ 5 ust. 1, 6 ust. 1 TDDSG, 18 ust. 1, 19 ust. 1 MDStV.
(3) DEKOM będzie regularnie informować klienta o nowych produktach i usługach związanych z usługami telekomunikacyjnymi. Klient może w dowolnym momencie sprzeciwić się dalszym wysyłkom lub informacjom.
(4) Gdy tylko użytkownik zamówi u nas produkt, przechowujemy jego dane w celu realizacji zamówienia zgodnie z wymogami prawnymi BDSG, HGB i AO. W takim przypadku będziemy również wykorzystywać dane użytkownika zgodnie z przepisami ustawowymi w celu wysyłania reklam innych produktów. Oczywiście użytkownik może w każdej chwili sprzeciwić się takiemu reklamowemu wykorzystaniu danych klienta telefonicznie, pocztą elektroniczną lub listownie.
§ 23 Postanowienia końcowe
(1) Uzupełnienia lub zmiany niniejszego stosunku umownego wymagają formy pisemnej. Jeśli nie spełniają tego wymogu, są nieważne. Dotyczy to również zmian tego wymogu formy pisemnej.
(2) Zdarzenia siły wyższej, które znacznie utrudniają lub uniemożliwiają partnerowi umowy wykonanie usługi lub zobowiązania, uprawniają dotkniętego nimi partnera umowy do odroczenia wykonania tego zobowiązania lub obowiązku o czas trwania przeszkody i o rozsądny okres czasu. Spory zbiorowe w spółkach partnerów umowy lub spory zbiorowe w spółkach osób trzecich oraz podobne okoliczności, które bezpośrednio lub pośrednio wpływają na partnerów umowy, uznaje się za równoważne sile wyższej.
(3) DEKOM AG może wykorzystywać osoby trzecie, w szczególności spółki stowarzyszone, jako zastępców w wypełnianiu swoich zobowiązań w zakresie dostaw i usług. Nie ma to wpływu na zobowiązania umowne DEKOM AG.
(4) Ustala się, że wyłącznym miejscem jurysdykcji jest Hamburg. Jeżeli stosunek prawny ma charakter transgraniczny, a strony są kupcami, zastosowanie ma Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG z dnia 11 kwietnia 1980 r.).
(5) Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Ogólnych Warunków jest lub stanie się nieważne, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień. W takim przypadku strony umowy będą zobowiązane do współpracy przy tworzeniu postanowień, które będą jak najbardziej zbliżone do ekonomicznego skutku nieważnego postanowienia.
(6) Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Ogólnych Warunków jest lub stanie się nieważne, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień. W takim przypadku strony umowy będą zobowiązane do współpracy przy tworzeniu postanowień, które będą jak najbardziej zbliżone do ekonomicznego skutku nieważnego postanowienia.
§24 Szczególne cechy pośrednictwa w zawieraniu umów w chmurze
Firma DEKOM, jej podmioty zależne, dostawcy i odsprzedawcy nie składają żadnych oświadczeń ani nie udzielają żadnych gwarancji co do wyników, jakie można uzyskać w wyniku korzystania z Usług w chmurze, ani co do dokładności lub wiarygodności jakichkolwiek informacji uzyskanych za pośrednictwem Usług w chmurze, ani co do tego, że Usługi w chmurze spełnią wymagania użytkowników lub że Usługi w chmurze będą działać nieprzerwanie, terminowo, bezpiecznie lub bezbłędnie. Użytkownik korzysta z Usług w chmurze na własne ryzyko.
Pobieranie lub uzyskiwanie w inny sposób materiałów i/lub danych za pośrednictwem Usług w chmurze odbywa się według własnego uznania i na własne ryzyko. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie szkody poniesione w wyniku korzystania z Usług w chmurze. Użytkownik ponosi całkowite ryzyko wynikające z korzystania lub świadczenia Usług. DEKOM nie może zagwarantować i nie obiecuje żadnych konkretnych wyników korzystania z Usług w chmurze. Użytkownik korzysta z nich na własne ryzyko.
Warunki uczestnictwa - konkursy
Contact Center Umfrage